If You Were Gone (оригинал Alexander Rybak )
If you were gone the moon would lose it's brightness Without your smile the finch will sing no more And once in a while some waves would side with sadness Remembering two lovers walking by the shore
If you were gone the days would all be pointless And in the night I'd sing the song so blue A song about spring and every happy moment When I had all the time along with you
But you’re right here and nothing could be better So take my hand and stay with me to dark And while the wind is playing with your sweater I can't imagine life if you were gone...
If you were gone the world would lose it's meaning Without your love how could I smile again And though the sun would always keep on shining I'd never shine without my dearest friend
But you’re right here and nothing could be better So take my hand and stay with me to dark And while the wind is playing with your sweater I can't imagine life if you were gone... | Если бы ты ушла (перевод Ольга Устюгова из Екатеринбурга )
Если бы ты ушла, луна бы потеряла свою яркость. Без твоей улыбки, зяблик не стал бы больше петь, И время от времени волны перекатывались бы печально, Вспоминая двух влюбленных, прогуливающихся вдоль побережья.
Если бы ты ушла, все дни были бы бессмысленными, И в ночи я бы напевал так уныло Песню о весне и каждом радостном моменте Того времени, что проводил с тобой...
Но сейчас ты здесь, и ничего не может быть лучше, Так возьми же меня за руку и останься со мной дотемна. И пока ветер играет с твоим свитером, Я не могу представить жизнь, если бы ты ушла…
Если бы ты ушла, мир бы потерял всякий смысл. Без твоей любви... как смогу я снова улыбаться? И хотя солнце всегда будет продолжать светить, Я никогда не буду светиться счастьем без моего самого милого друга...
Но сейчас ты здесь, и ничего не может быть лучше, Так возьми же меня за руку и останься со мной дотемна. И пока ветер играет с твоим свитером, Я не могу представить жизнь, если бы ты ушла…
|
|